一方 的 に 英語。 「一方で」と「一方」は英語でなんと言うのでしょうか。 適切の英訳のリストアップ

一方でって英語でなんて言うの?

「一方的」 「一方的」 いっぽうてき も、 「一面的」に通じるものがあります。 意味は通じるが、ここではやや不適切です。 「一面的」の使い方や例文• whileをwhereasに置きかえることができます。

もっと

「(一方的に)しゃべりまくる」は英語で?

語句 意味 1 accordingly したがって 2 after all 結局は、とにかく、とどのつまり 3 all in all 結局のところ 4 also また、そのうえ 5 altogether 全体的に見て 6 as a result 結果としては、その結果 7 as a matter of fact 実を言うと 8 besides そのうえ 9 but at the same time しかしやはり 10 by the way ちなみに 11 consequently その結果 12 even so たとえそうだとしても 13 for example 例えば 14 for instance 例えば 15 hence それゆえに 16 however しかしながら 17 in a sense ある意味では 18 in brief つまり 19 in conclusion 要するに 20 in contrast 対照的に 21 in fact 実際は、つまり 22 in general 一般的には 23 in other words 言いかえれば、 24 in particular 特に 25 in short つまり 26 in summary 要約すると 27 indeed 実は 28 nevertheless それにもかかわらず 29 notwithstanding それにもかかわらず、それでも 30 of course もちろん、当然のことながら 31 on the contrary それどころか、逆に 32 on the other hand 一方で、その反面 33 on the other side 一方で 34 on the whole 全体としては、概して 35 otherwise でなければ 36 specifically 具体的には 37 still それでもなお 38 that is すなわち 39 then それで 40 therefore それゆえ 41 thereupon そこで 42 though yet しかしながら 43 thus こうして 44 to illustrate 例えば 45 to put it differently 言いかえれば 46 to summarize 要約すると 47 truly 実を言えば 48 yet しかしながら 49 what is more その上 50 let me see ええっと 51 after all 結局は 52 as a rule 概して 53 for example たとえば 54 in a sense ある意味では 55 in other words 言いかえれば 56 on the contrary それどころか 57 as a result 結果としては 58 by the way ところで 59 for instance たとえば 60 in general 一般的には 61 let me see ええっと 62 on the whole 全体としては、概して、 こちらも参考にして下さい。 面接官の質問に緊張しながら、受け答えをしています。 "では不自然です。

もっと

一方的を英語で訳す

あなたはいくつ知っていますか? No. 「話す」「演説する」「伝える」「表わす」などの意味があります。 しかし、「同時に」というニュアンスも入っています。 He said he was busy. カナダ人のスティーブもいっていましたが日本人で「whereas」を言葉で使ってくる人が少ないし、不思議と教育の場でも抜け落ちている感じがするいまいち影の薄い存在です。 「 通告」(: notification、: la notification、: Notifikation) ある自国の行動や事実を他国に伝え、その他国がそれ以後、その事実について知らなかったと抗弁することをできなくする行為をいう。

もっと

一方的行為

木の幹を見ないままに、木の枝ばかりを見ていると、それだけで大切なことを見逃してしまうこともあるはずです。 「一面的」という単語ら、人とのコミュニケーションの中でも、ビジネスの商談の中でも、よく使われる言葉でしょう。 演説のようなフォーマルな場でのスピーチに使うイメージがあります。 また、わずかにアメリ力英語ではtalk withを好み、イギリス英語では talk toが好まれる傾向があるようです。 これは実際には境界線は曖昧でbutとwhereasを置き換えても極端に変な文章ができるわけではありません。 100• The government is faced with the difficult task of financial rehabilitation on the one hand and reducing taxes on the other. TVや雑誌やネットで知ってても、いまだにhear聞く を使うんですね~ とっても原始的だと思いません? 昔はメディアといえば、口頭しかなかったですものね。 これを英語でどう表すかは文脈によります。

もっと

knowとhave heard of

at the same time 「at the same time」は通常「同時に」という意味になりますが、たまに時間に関係ない話でも使えます。 talk about. イチロー選手について聞いたことがあります。 大きな流れを見て把握する 「対局を見極める」ということにもなるでしょう。 しかし、ネイティブにも判断はむずかしく、会話の前後関係から判断するのがいいでしょう。 イチロー選手を知ってます。 形式張った言葉で、日常の会話ではあまり使いません。

もっと