A thousand miles 歌詞。 A Thousand Miles 歌詞 合輯 ※ penny.digitalglobe.com

なぜ「A Thousand Miles」は再ヒットしたのか? 時代を先導するアーティストらにも影響与えた、色褪せない名曲の力

And I still need you 我仍然需要你 And I still miss you 我仍然想念你 And now I wonder if I could fall into the sky 現在想如果我能飛在天空 Do you think time, would pass us by 你是否想讓這段時光與我倆共度 Cause you know I'd walk a thousand miles 你可知道我想走過這千里迢迢 If I could just see you. ヨーロッパ各国でもトップ10入りを果たす、ヒット曲となった。 あなたに会う ことの方が圧倒的に不可能な状態である(=死んでしまった人に会える可能性はゼロだから)と読める。 余りに切なく救いようのない歌詞でもあります。 不過他看著天空 連結: 補充: A Thousand Miles是凡妮莎的第一張專輯 Be Not Nobody 才找的到喔!. Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you, oh, oh If I could fall into the sky Do you think time would pass me by? downtown「(繁華)街」• like「~ような」• 彼女がどれほど彼に会いたいか語られてるフレーズ。 在今晚 It's always times like these 一切就如往常 When I think of you 當我在想你 And I wonder if you ever think of me 我也希望你在想我 Cause everything's so wrong 這一切都是個錯誤 And I don't belong living in your precious memory 然而我並不存在你的美麗記憶裡 Cause I need you 因為我需要你 And I miss you 我想念你 And now I wonder if I could fall into the sky 我現在想如果我能飛在天空 Do you think time would pass me by 你是否想和我共度這段時光 Cause you know I'd walk a thousand miles 你可知道我想走過這千里迢迢 If I could just see you. Vanessa Carltonさん『A Thousand Miles』の歌詞 アサウザンドマイルズ words by ヴァネッサカールトン music by ヴァネッサカールトン Performed by ヴァネッサカールトン.。 觸碰那星辰,因為時間永遠不會流逝 Time will not flee. もし空から身を投げれば、彼女の人生は止まり、時間が瞬く間に過ぎ去る(=死ぬ)ので Do you think time would pass me by? それらがきっかけとなり、日本独自企画アルバム『ピアノ・ソングス』のリリースが急遽決定したわけだが、今この曲に惹かれている人は、きっと2002年当時のヒットのことはあまり知らないだろう。

もっと

「サウザンド・マイルズ」歌詞&対訳

Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you If I could just hold you tonight. Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you tonight It's always times like these When I think of you And wonder if you ever think of me Cause everything's so wrong and I don't belong Living in your precious memory Cause I need you And I miss you And now I wonder If I could fall into the sky Do you think time would pass me by? 「イントロのピアノの部分は、ある日の午後、ほんの数十秒で出来てしまったんだけれど、それに続くメロディも、同じくらい良いものじゃないといけないと、自分で自分にプレッシャーをかけてしまったので、どこか怖さもあって、ずっと後回しにしていたの。 我看見那男孩帶著一個約定站在那裡 And he said he my take my hand, 他牽起我的手告訴我 Live while you can 好好的活出自己的生命 Don't you see your dreams are right in the palm of your hand 難道沒看見夢想就在你的手掌之中嗎 Right in the palm of your hand 就在你的手掌之中 Right in the palm of your hand 就在你的手掌之中 Just a day, just an ordinary day 只是一天,只是平凡的一天 Jus tryin to get by. この曲はただの失恋ソングと読むこともできます(し、どのようにも解釈できる和訳に努めました) が、文脈から察するに• 目次 Vanessa Carlton(ヴァネッサ・カールトン)とは? Vanessa Carlton(ヴァネッサ・カールトン)は、アメリカ出身のピアニスト、シンガーソングライターである。 只想就這樣隨便的過去 Just a boy, 只是一個男孩, Just an ordinary boy. 只是一個夢,只是一個平凡的夢 As I wake in bed 當我從床上醒來時 And the boy, that boy, that ordinary boy. 下線部は仮定法になる。 memory「思い出」 である。 或いは、下記タグをコピー、貼り付けしてお使いください。 wonder「知りたいと思う、疑問に思う」• 不想 Making my way downtown 用我的方式來到市中心 Walking fast 走的很快 Faces passed 臉孔閃過 And I'm home bound 而我踏上歸途 Staring blankly ahead 面無表情的直直向前 Just making my way 只用我的方式 Making my way 用我的方式 Through the crowd 穿越人群 And I still need you 我依然需要你 And I still miss you 我依然想念你 And now I wonder. (今更) 気になる方はチェックしてみてください。 同アルバムの収録曲「A Thousand Miles」がBillboard Hot 100で最高5位を記録。

もっと

【歌詞翻譯】A Thousand Miles

home bound「家に帰る」• どれだけ歩いても彼はどこにもいない という絶望が入り混じっているのではないでしょうか。 'Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you, if I could just hold you tonight. その魅力は、どこにあるのだろうか。 在今晚 Ordinary Day 平凡的一天 Just a day, Just an ordinary day. 那感覺是如此的真實 But as i looked to the door, 但當我看向門時 I saw that boy standing there with a deal. たった10秒足らずのイントロが鮮烈なインパクトをもたらし、聴く人を虜にする。 fall into「~に落ちる」• 理由は、あなたに会えないから。 賑やかで人の多い場所を何にも関心を持たず、ぼんやりと独りで帰宅していく様が描写される。

もっと

なぜ「A Thousand Miles」は再ヒットしたのか? 時代を先導するアーティストらにも影響与えた、色褪せない名曲の力

人為的に仕掛けられた、映画やテレビの大型タイアップがあるわけではない。 ヒットした当時、22歳だった彼女は、この曲の誕生秘話をこう明かしている。 因為我感覺我是一直的擁有著他 And he said take my hand, 他牽起我的手說 Live while you can 好好的活出自己的生命 Don't you see your dreams are right in the palm of your hand 難道沒看見夢想就在你的手掌之中嗎 Please come with me, 請和我ㄧ起來 See what I see. 音楽というアーティスティックな表現で、人と通じ合うことこそが私の愛すること。 wonder if「~かしら」• 在今晚 And I, I don't wanna let you know 然而我不想讓你知道 I, I drown in your memory 我沉醉在你的回憶 I,I don't wanna let this go 我不想讓一切流逝 I, I've fallen. 這首是我很喜歡的一首歌 它是電影"小姐好白"的插曲之一 那時候是因為學校老師讓我們看這部電影才注意到這首歌的 鋼琴伴奏我之前有練過 如果手指不夠長真的不好彈 嗯沒錯,我會彈鋼琴XD 這位歌手不但長的很漂亮 而且會彈鋼琴還會跳舞喔! Making my way downtown Walking fast, faces pass and I'm homebound Staring blankly ahead Just making my way Making a way through the crowd And I need you And I miss you And now I wonder If I could fall into the sky Do you think time would pass me by? あなたは考えるの? 時間が私を置き去りにするって 単語は• 'Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you tonight It's always times like these when I think of you And I wonder if you ever think of me 'Cause everything's so wrong and I don't belong Living in your precious memories 'Cause I'll need you And I'll miss you And now I wonder If I could fall into the sky Do you think time would pass me by? 私が音楽をやっていて一番ワクワクするのは、誰かと歌を通してつながることなの。 看我所看的 Touch the stars for time will not flee. belong「あるべきところにある」• 現在我想知道 If I could fall 要是我能 Into the sky 墜入天空 Do you think time 你覺得時間 Would pass us by 會不會和我們擦身而過 'Cause you know I'd walk 因為你知道 A thousand miles 我會走上幾千里 If I could 只要我能 Just see you. Vanessa Carltonさん『A Thousand Miles』の歌詞をブログ等にリンクしたい場合、下記のURLをお使いくださいませ。

もっと

A Thousand Miles-Vanessa Carlton (中文歌詞翻譯) @ 三分鐘熱度 :: 痞客邦 ::

時間不會流逝 Can you see 你可以嗎 Just a dream, just an ordinary dream. 我的眼神充滿他的視線 And to know he's no stranger, 明白他不是陌生人 For I feel I've held him for all of time. crowd「人混み」 である。 つまり• 2002年の曲ですが、今後も人々に長く聞かれ続ける名曲ではないでしょうか。 あまりに感動してボーカルの方を調べたら、森進一さんの息子なんですね。 あなたに会えるのなら、何だってするという意味。 MVは本人がピアノを軽やかに演奏しながら、道を走りゆくといったロードムービー風に仕上がっている。 あなたは考えるの? 私の時間が過ぎゆくだろうって 彼と二人で天国に居られるという意ではないかと考えた。 還是說這只是我自己想像的 Did he asked if I would come along 他真的問過我是否願意跟他一起走嗎 It all seemed so real. そんな状態で彼女が考えていることは And I need you あなたが必要で And I miss you 恋しくて And now I wonder そう 知りたいのよ If I could fall into the sky もし私がこの空に身を投げ出せたら Do you think time would pass me by? つまり歌詞全体として、生きてるのに死んでいるような様。

もっと

A Thousand Miles

が、代わりに救済を与えているのが、あの麗らかなピアノのハーモニーなのでしょう。

もっと

A Thousand Miles Vanessa Carlton 歌詞情報

precious「大切な」• ストリーミングの変遷を示すグラフを見ると、今年1月から上昇するポイントが5つ点在している。 'Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you tonight And I, I don't want to let you know I, I drown in your memory I, I don't want to let this go I, I don't Making my way downtown walking fast Faces pass and I'm home bound Staring blankly ahead just making my way Making a way through the crowd And I still need you And I still miss you And now I wonder If I could fall into the sky Do you think time would pass us by? If I could fall Into the sky Do you think time Would pass me by 'Cause you know I'd walk A thousand miles If I could 更多更詳盡歌詞 在 Just see you Tonight And I, I Don't want to let you know I, I Drown in your memory I, I Don't want to let this go I, I Don't. If I could fall Into the sky Do you think time Would pass us by 'Cause you know I'd walk A thousand miles If I could Just see you. 只是想隨便敷衍的度過 Just a boy, Just an ordinary boy 只是一個男孩,只是一個普通的男孩 But he was looking to the sky. ちなみに日本のバンドであるONE OK ROCKがカバーをしてるですが、ぜひ聞いてみてください。

もっと

なぜ「A Thousand Miles」は再ヒットしたのか? 時代を先導するアーティストらにも影響与えた、色褪せない名曲の力

あなたの大切な思い出に私ははいない と和訳してるものが多く存在する。 他閃耀的像顆流星 He said take my hand, 他牽起我的手說 Live while you can 好好的活出自己的生命 Don't you see your dreams are right in the palm of your hand 難道沒看見夢想就在你的手掌之中嗎 And as he spoke, he spoke ordinary words 而當他說的時候,他是用著很平凡的文字 Although they did not feel 雖然她們沒感覺 For I felt what I had not felt before 因為我感受到我過去未曾感受到的 You'd swear those words could heal. 在今晚 And I, I don't wanna let you know 然而我不想讓你知道 I, I drown in your memory 我沉醉在你的回憶 I,I don't wanna let this go 我不想讓一切流逝 I, I've fallen. 天国にいる(=亡くなってる) という解釈も可能である。 日本でも、ONE OK ROCKがカバーしたことで知ってる人も多い曲。 If I could fall into the sky 如果我能飛在天空 Do you think time would pass me by 你是否想和我共度這段時光 Cause you know I'd walk a thousand miles 你可知道我想走過這千里迢迢 If I could just see you. If I could fall into the sky もし私がこの空を落ちていけたら という表現から、彼は• そう(死んでしまった)あなたが私の思い出の中で生きるのと同じように…という切なさとして解釈が通るだろう。

もっと

Vanessa Carlton

不過他看著天空 And as he asked if i would come along 彷彿問著我要不要在一起 I started to realize 我開始了解 That everyday you find 每天你找尋的 Just what he's looking for, 就是他正在尋找的 Like a shooting star he shines. Making my way down town 循著小路往市中心走去 Walking fast 腳步開始輕盈 Faces pass 街上人來人往 And I'm home bound 我往家走去 Staring blankly ahead 全心全意的往前 Just making my way 只為了找到一條路 Making a way through the crowd 一條穿過人群的路 And I need you 我需要你 And I miss you 我想念你 And now I wonder if I could fall into the sky 我現在想如果我能飛在天空 Do you think time would pass me by 你是否想和我共度這段時光 Cause you know I'd walk a thousand miles 你可知道我想走過這千里迢迢 If I could just see you. 你發誓這些話語可以治癒一切 And I as looked up into those eyes 當我抬頭看著那雙眼睛時 His vision borrows mine. 1000マイル(1600キロ)も歩くなんて不可能であるが、あなたに会えるのなら私はやるという意。 Making my way downtown walking fast Faces pass and I'm home bound Staring blankly ahead just making my way Making a way through the crowd And I need you And I miss you And now I wonder If I could fall into the sky Do you think time would pass me by? 最新インタビューと、18年前のインタビューでの彼女の言葉を引用しながら、それを紐解いていきたい。

もっと